Bsearch 書籍案内

4-00-bb659_1-a
書 名英語発達小史
作 者ブラッドリ(H)/寺沢芳雄訳
出版社岩波書店
シリーズ青659-1

memo
【抄・序】
p3…(凡例より)
1.本書は、英国の英語学者・辞書編纂者ヘンリ・ブラッドリ(Henry Bradley)(1845−1923)の代表的著作である原題The Making of English (Macmilan & Co.Ltd.1904)をシメオン・ポッター(Simeon Potter)(1898−1978)による改訂版(Macmilan & Co.
Ltd.1968)により全訳したものである。
3.英語の時代区分Old English(700−1100),Middle English(1100−1500),Modern English(1500−)の訳語は、それぞれ古期英語、中期英語、近代(または現代)英語を用いる。


【目次】
p3…凡例
p5…はしがき(改訂版)シメオン・ポッター
p7…はしがき(初版)ヘンリ・ブラッドリ
p13…第一章 序論
p31…第二章 英語文法組織の成立
p89…第三章 英語に対する外国語の影響
p121…第四章 英語の造語法
p171…第五章 意味の変化
p225…第六章 英語形成の貢献者
p253…第七章 英語の拡張
p275…第八章 英語の現在と未来
p307…参考書目抄
p311…訳者注
p327…解説
逆p1〜p16…人名・地名・事項索引
逆p17〜p38…語句索引


【本文】
p105
英語におけるラテン語の借入の仕方には、多少独特なところがある。フランス語ではラテン語形容詞を借入する際、通例その対格の語尾を落としたままの形で取り入れる。ところが英語は不思議にこの方法を嫌い、形容詞語尾を明示的にもつ語はそうするが、それ以外の形容詞はラテン語起源の接尾辞-ous,-al,-anのいずれかを附加して取り入れるのがふつうである。

【後記・他・関連書】


【類本】
Bsearch  在庫検索 / 書誌検索


[前頁]

古書Project
the 古書